Мне жажда слаще утоленья,
Богатств дороже нищета.
Безумен я и нет сомненья,
Что только в этом - высота.
Доступно мне лишь это счастье,
Судьбы трагический разлом:
Я разрываем на две части
Между свободой и крестом.
Я разрываем как завеса
В унылом храме и душа
Летит, как под венец невеста
В объятья сладкого Христа.
И лишь тогда приходит свежесть,
И исцеление для ран,
Когда в Его руках я нежусь,
И лишь тогда я жизнью пьян.
Но каждый раз Он вновь уходит,
А может, это я ушел?
И вновь свобода колобродит
В моей крови, дурной, как сон.
И вновь страдаю я, несчастный
На этой пытке бытия.
И вновь кричу я - "Эту чашу
Ты пронеси мимо меня!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.